
鸤鸠在桑,其子七兮。淑人君子,其仪一兮。其仪一兮,心如结兮。
鸤鸠在桑,其子在梅。淑人君子,其带伊丝。其带伊丝,其弁伊骐。
鸤鸠在桑,其子在棘。淑人君子,其仪不忒。其仪不忒,正是四国。
鸤鸠在桑,其子在榛。淑人君子,正是国人,正是国人。胡不万年?
布谷鸟栖在桑林里,它养育的七只小鸟也跟随着。贤良的君子啊,他的仪容始终如一。正因为始终如一,他的内心坚定专一如同打了结。布谷鸟栖在桑林里,它的小鸟在梅树上。贤良的君子啊,他的衣带是白丝织成的。白丝的衣带,白丝的头巾。布谷鸟栖在桑林里,它的小鸟在酸枣树上。贤良的君子啊,他的行为没有差错。正因为没有差错,他能端正四方各国的风化。布谷鸟栖在桑林里,它的小鸟在榛树上。贤良的君子啊,他能端正国人的言行,他能端正国人的言行。为什么不能万寿无疆呢?