诗词图集Poetry Atlas
唐TANG SHI宋SONG CI诗SHI JING
东山
国风·豳风风 体4言 · 4章

东山

FRAME 01 / 02

我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。我东曰归,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼独宿,亦在车下。

我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。果臝之实,亦施于宇。伊威在室,蟏蛸在户。町畽鹿场,熠燿宵行。不可畏也,伊可怀也。

SCROLL
东山
FRAME 02 / 02

我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。鹳鸣于垤,妇叹于室。洒扫穹窒,我征聿至。有敦瓜苦,烝在栗薪。自我不见,于今三年。

我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。仓庚于飞,熠燿其羽。之子于归,皇驳其马。亲结其缡,九十其仪。其新孔嘉,其旧如之何?

— 东山 · 豳风 —
SHI JING NO.156 / 305
东山
—— 佚名 · 先秦
三 体
风 · 国风
卷 别
豳风
体 式
4言 · 4章
编 号
156 / 305
古 评
子曰:「《诗》三百,一言以蔽之,曰思无邪。」
— 论语 · 为政

我到东山去打仗,很久不能归来。我从东方返回,细雨濛濛。我在东方说要回去,心里却向西悲伤。缝制那日常穿的衣裳,不再衔枚行军了。那蠕动的大青虫,久在桑树田野间。蜷曲着独自睡在兵车下面。我到东山去打仗,很久不能归来。我从东方返回,细雨濛濛。瓜蒌的果实,也攀爬到屋檐上。土鳖在室内,蜘蛛在门边。田地成了野鹿的场地,萤火虫夜间闪闪发光。这景象不可怕吗?其实是令人思念的。我到东山去打仗,很久不能归来。我从东方返回,细雨濛濛。鹳鸟在小土堆上鸣叫,妇人叹息在屋内。洒扫房屋堵塞洞穴,我的征人就要到了。圆圆的苦瓜,堆积在栗木柴薪上。自从我们不相见,到如今已三年。我到东山去打仗,很久不能归来。我从东方返回,细雨濛濛。黄鹂鸟飞翔,羽毛闪闪发光。这位女子出嫁时,黄白杂色的马迎亲。母亲为她系上佩巾,礼仪繁多。新婚时很美好,如今回来会怎样呢?

← 上一篇
鸱鸮
下一篇 →
破斧

喜欢这首古风?

生成海报
← 回到 诗词图集