
吉日维戊,既伯既祷。田车既好,四牡孔阜。升彼大阜,从其群丑。
吉日庚午,既差我马。兽之所同,麀鹿麌麌。漆沮之从,天子之所。
瞻彼中原,其祁孔有。儦儦俟俟,或群或友。悉率左右,以燕天子。
既张我弓,既挟我矢。发彼小豝,殪此大兕。以御宾客,且以酌醴。
在戊日这个吉利的日子祭祀了土地之神并祈祷后,田猎的车已准备妥当,四匹雄马非常健壮。登上那高大的山丘,带领众多随从。庚午吉日,我挑选好马匹,召集的野兽四处聚集,鹿麕成群。沿着漆沮二水前行,来到天子所在之地。眺望中原,那里极其丰饶,鹿猪等野兽或成群或结对,众人左右围捕,以慰劳天子。弓已张开,箭已在手,射中那只小猪,射死了那头巨大的野牛。用以款待宾客,并一起斟饮甜酒。